Luka informacyjna na temat szczepionek dla osób mówiących po hiszpańsku musi zostać zlikwidowana, mówi lokalna klinika

Melek Ozcelik

Nie ma dużego wysiłku, aby edukować nasze społeczności, dla których hiszpański jest językiem podstawowym, zwłaszcza w zakresie złożonych informacji, takich jak informacje naukowe i medyczne w szczepionce, powiedział pediatra z Esperanza Health Center.



Pulpit nawigacyjny miasta Chicago dotyczący COVID-19 zawiera informacje w języku hiszpańskim, ale lokalni lekarze twierdzą, że konieczne jest zwiększenie zasięgu w zakresie szczepionek dla osób mówiących po hiszpańsku.



Miasto Chicago

Dr Nahiris Bahamon mówi, że otrzymuje wiele pytań na temat szczepionki przeciw COVID-19 od pacjentów, którzy głównie mówią po hiszpańsku, i ubolewa nad niedostatkiem wiarygodnych informacji dla osób w tej społeczności.

Nie ma dużego wysiłku, aby edukować nasze społeczności, dla których hiszpański jest językiem podstawowym, zwłaszcza w zakresie złożonych informacji, takich jak informacje naukowe i medyczne w szczepionce, powiedział Bahamon, pediatra w Esperanza Health Centre w Little Village.

Esperanza Health Centres to klinika środowiskowa, która obsługuje latynoskie i głównie meksykańskie dzielnice Chicago w południowo-zachodniej części miasta, z klinikami w Little Village, Gage Park, Marquette Park i Brighton Park.



W styczniu Esperanza przeprowadziła ankietę dotyczącą nastawienia swoich pacjentów do szczepionki. Udzieliło odpowiedzi ponad 2000 osób, a 1655 uczestników podało hiszpański jako swój podstawowy język.

Zdecydowana większość osób mówiących po hiszpańsku stwierdziła, że ​​czuje się komfortowo po otrzymaniu szczepionki, od 72% osób w wieku 35-44 do 94% osób w wieku 65 lat i starszych.

Mimo to 64% kwestionowało, jak długo będą chronione. Poproszony o wybranie z listy obaw dotyczących szczepionki, skutki uboczne zostały wybrane przez 65% uczestników, a bezpieczeństwo przez 32%.



Aby pomóc społeczności w udzielaniu odpowiedzi, Esperanza organizuje wirtualne rozmowy w języku angielskim i hiszpańskim z lekarzami.

Bahamon prowadził sesję informacyjną w obu językach i twierdzi, że kampania edukacyjna dotycząca szczepionek – w połączeniu ze zwiększonym dostępem do opieki zdrowotnej – jest kluczem do zaszczepienia społeczności latynoskiej.

Oczekuję, że w miarę jak będziemy nadal dostarczać nowe informacje, pokazywać, że jest to bezpieczne i skuteczne, więcej osób będzie otwartych na rozmowę i podjęcie decyzji o przyjęciu szczepionki – powiedziała.



Podejmowane są starania, aby zapewnić społeczności hiszpańskojęzycznej potrzebne informacje. Szpitale, w tym Góra sinai oraz Uniwersytet Illinois oferują przetłumaczone strony internetowe.

Rzecznik Departamentu Zdrowia Publicznego w Chicago powiedział, że dr Geraldine Luna, dyrektor Biura Reagowania na COVID-19, wielokrotnie przeprowadzała wywiady z hiszpańskojęzycznymi serwisami informacyjnymi i przeprowadza cotygodniową sesję pytań i odpowiedzi z Univision Chicago.

Miasto Witryna dotycząca COVID-19 oferuje również informacje dla mieszkańców w języku hiszpańskim.

Doceniając wysiłki podjęte przez miasto i inne organizacje zdrowotne, Ricardo Cifuentes, wiceprezes ds. zewnętrznych w Esperanza, powiedział, że potrzebne jest podejście „wszystkich rąk na pokład”, aby fakty dotarły do ​​wszystkich.

Zabierze wszystkich, powiedział. Zajmie świadczeniodawców, ekspertów zdrowia publicznego, członków rodziny. Każdy ma do odegrania rolę w edukacji na temat szczepionki.

COVID-19 mocno uderzył w społeczność latynoską, a osoby z utrzymującymi się pytaniami na temat szczepionki mogą zdecydować się na opóźnienie wstrzyknięcia, potencjalnie przedłużając pandemię.

Jak dotąd czarni i latynoscy mieszkańcy Chicago podążają za swoimi białymi odpowiednikami w szczepieniach przeciwko COVID-19. Od 30 stycznia Latynosi stanowią 19,9% zaszczepionych, a mieszkańcy rasy czarnej stanowią 19%, podczas gdy 49,7% to biali, zgodnie z najnowszymi danymi miasta .

Cifuentes powiedział, że rozwiązanie najczęstszych obaw społeczności jest kluczem do budowania zaufania do szczepionki.

Myślę, że to naprawdę ważne, aby to rozpoznać, kiedy myślimy o wysyłaniu wiadomości i sposobie komunikowania się o szczepionce ludziom, którzy mogą się wahać, powiedział.

Bez łatwego dostępu do wiarygodnych informacji, powiedział Bahamon, mieszkańcy mogliby zwrócić się do Internetu w celu znalezienia faktów, gdzie można zmanipulować wszystko, aby wyglądało legalnie, co potencjalnie prowadziłoby do dalszej nieufności.

Ludzie mogą publikować fałszywe rzeczy i sprawić, by wyglądały ładnie i wyglądały, jakby to była prawda, ale tak nie jest. Jak wszystkie społeczności, moi pacjenci również mają dostęp do tych informacji. To może być fałszywe, ale jest tam, powiedziała.

w krótki ostatni miesiąc , Brookings Institution, organizacja zajmująca się polityką publiczną z siedzibą w Waszyngtonie, wezwała ekspertów ds. Zdrowia, aby uznali, że Latynosi są przesyceni dezinformacją o szczepionkach, co jest niezbędnym krokiem do przezwyciężenia obaw w społeczności i pobudzenia wysiłków na rzecz szczepień.

Cifuentes powiedział, że naprawdę kluczowe będzie kształcenie, robienie ratuszów, rozpowszechnianie informacji, angażowanie mediów w języku hiszpańskim, a nawet anglojęzycznych dla ludności latynoskiej.

A ponieważ w nadchodzących miesiącach coraz więcej osób otrzyma szczepienia, dodał Cifuentes, stosunek do szczepionki może się poprawić, a mieszkańcy będą mieli mniej pytań.

Gdybym miał zrobić ankietę, wiesz, za dwa lub trzy miesiące w przyszłości, jestem pewien, że te liczby się zmienią – powiedział. W miarę upływu czasu ludzie widzą obrazy ludzi otrzymujących szczepionkę, którzy pozostają zdrowi i nie dzieje się nic strasznego.

Taqsam: