Nie ma dużego wysiłku, aby edukować nasze społeczności, dla których hiszpański jest językiem podstawowym, zwłaszcza w zakresie złożonych informacji, takich jak informacje naukowe i medyczne w szczepionce, powiedział pediatra z Esperanza Health Center.
Dr Nahiris Bahamon mówi, że otrzymuje wiele pytań na temat szczepionki przeciw COVID-19 od pacjentów, którzy głównie mówią po hiszpańsku, i ubolewa nad niedostatkiem wiarygodnych informacji dla osób w tej społeczności.
Nie ma dużego wysiłku, aby edukować nasze społeczności, dla których hiszpański jest językiem podstawowym, zwłaszcza w zakresie złożonych informacji, takich jak informacje naukowe i medyczne w szczepionce, powiedział Bahamon, pediatra w Esperanza Health Centre w Little Village.
Esperanza Health Centres to klinika środowiskowa, która obsługuje latynoskie i głównie meksykańskie dzielnice Chicago w południowo-zachodniej części miasta, z klinikami w Little Village, Gage Park, Marquette Park i Brighton Park.
W styczniu Esperanza przeprowadziła ankietę dotyczącą nastawienia swoich pacjentów do szczepionki. Udzieliło odpowiedzi ponad 2000 osób, a 1655 uczestników podało hiszpański jako swój podstawowy język.
Zdecydowana większość osób mówiących po hiszpańsku stwierdziła, że czuje się komfortowo po otrzymaniu szczepionki, od 72% osób w wieku 35-44 do 94% osób w wieku 65 lat i starszych.
Mimo to 64% kwestionowało, jak długo będą chronione. Poproszony o wybranie z listy obaw dotyczących szczepionki, skutki uboczne zostały wybrane przez 65% uczestników, a bezpieczeństwo przez 32%.
Aby pomóc społeczności w udzielaniu odpowiedzi, Esperanza organizuje wirtualne rozmowy w języku angielskim i hiszpańskim z lekarzami.
Bahamon prowadził sesję informacyjną w obu językach i twierdzi, że kampania edukacyjna dotycząca szczepionek – w połączeniu ze zwiększonym dostępem do opieki zdrowotnej – jest kluczem do zaszczepienia społeczności latynoskiej.
Oczekuję, że w miarę jak będziemy nadal dostarczać nowe informacje, pokazywać, że jest to bezpieczne i skuteczne, więcej osób będzie otwartych na rozmowę i podjęcie decyzji o przyjęciu szczepionki – powiedziała.
Podejmowane są starania, aby zapewnić społeczności hiszpańskojęzycznej potrzebne informacje. Szpitale, w tym Góra sinai oraz Uniwersytet Illinois oferują przetłumaczone strony internetowe.
Rzecznik Departamentu Zdrowia Publicznego w Chicago powiedział, że dr Geraldine Luna, dyrektor Biura Reagowania na COVID-19, wielokrotnie przeprowadzała wywiady z hiszpańskojęzycznymi serwisami informacyjnymi i przeprowadza cotygodniową sesję pytań i odpowiedzi z Univision Chicago.
Miasto Witryna dotycząca COVID-19 oferuje również informacje dla mieszkańców w języku hiszpańskim.
Doceniając wysiłki podjęte przez miasto i inne organizacje zdrowotne, Ricardo Cifuentes, wiceprezes ds. zewnętrznych w Esperanza, powiedział, że potrzebne jest podejście „wszystkich rąk na pokład”, aby fakty dotarły do wszystkich.
Zabierze wszystkich, powiedział. Zajmie świadczeniodawców, ekspertów zdrowia publicznego, członków rodziny. Każdy ma do odegrania rolę w edukacji na temat szczepionki.
COVID-19 mocno uderzył w społeczność latynoską, a osoby z utrzymującymi się pytaniami na temat szczepionki mogą zdecydować się na opóźnienie wstrzyknięcia, potencjalnie przedłużając pandemię.
Jak dotąd czarni i latynoscy mieszkańcy Chicago podążają za swoimi białymi odpowiednikami w szczepieniach przeciwko COVID-19. Od 30 stycznia Latynosi stanowią 19,9% zaszczepionych, a mieszkańcy rasy czarnej stanowią 19%, podczas gdy 49,7% to biali, zgodnie z najnowszymi danymi miasta .
Cifuentes powiedział, że rozwiązanie najczęstszych obaw społeczności jest kluczem do budowania zaufania do szczepionki.
Myślę, że to naprawdę ważne, aby to rozpoznać, kiedy myślimy o wysyłaniu wiadomości i sposobie komunikowania się o szczepionce ludziom, którzy mogą się wahać, powiedział.
Bez łatwego dostępu do wiarygodnych informacji, powiedział Bahamon, mieszkańcy mogliby zwrócić się do Internetu w celu znalezienia faktów, gdzie można zmanipulować wszystko, aby wyglądało legalnie, co potencjalnie prowadziłoby do dalszej nieufności.
Ludzie mogą publikować fałszywe rzeczy i sprawić, by wyglądały ładnie i wyglądały, jakby to była prawda, ale tak nie jest. Jak wszystkie społeczności, moi pacjenci również mają dostęp do tych informacji. To może być fałszywe, ale jest tam, powiedziała.
w krótki ostatni miesiąc , Brookings Institution, organizacja zajmująca się polityką publiczną z siedzibą w Waszyngtonie, wezwała ekspertów ds. Zdrowia, aby uznali, że Latynosi są przesyceni dezinformacją o szczepionkach, co jest niezbędnym krokiem do przezwyciężenia obaw w społeczności i pobudzenia wysiłków na rzecz szczepień.
Cifuentes powiedział, że naprawdę kluczowe będzie kształcenie, robienie ratuszów, rozpowszechnianie informacji, angażowanie mediów w języku hiszpańskim, a nawet anglojęzycznych dla ludności latynoskiej.
A ponieważ w nadchodzących miesiącach coraz więcej osób otrzyma szczepienia, dodał Cifuentes, stosunek do szczepionki może się poprawić, a mieszkańcy będą mieli mniej pytań.
Gdybym miał zrobić ankietę, wiesz, za dwa lub trzy miesiące w przyszłości, jestem pewien, że te liczby się zmienią – powiedział. W miarę upływu czasu ludzie widzą obrazy ludzi otrzymujących szczepionkę, którzy pozostają zdrowi i nie dzieje się nic strasznego.
Taqsam: